Johannes 15:21

SVMaar al deze dingen zullen zij doen om Mijns Naams wil, omdat zij Hem niet kennen, Die Mij gezonden heeft.
Steph αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν υμιν δια το ονομα μου οτι ουκ οιδασιν τον πεμψαντα με
Trans.alla tauta panta poiēsousin ymin dia to onoma mou oti ouk oidasin ton pempsanta me

Algemeen

Zie ook: Mattheus 10:22, Johannes 16:3

Aantekeningen

Maar al deze dingen zullen zij doen om Mijns Naams wil, omdat zij Hem niet kennen, Die Mij gezonden heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλα
Maar
ταυτα
deze dingen
παντα
al
ποιησουσιν
zullen zij doen

-
υμιν
-
δια
om
το
-
ονομα
Naams
μου
Mijns
οτι
wil, omdat
ουκ
zij Hem niet
οιδασιν
kennen

-
τον
-
πεμψαντα
gezonden heeft

-
με
Die Mij

Maar al deze dingen zullen zij doen om Mijns Naams wil, omdat zij Hem niet kennen, Die Mij gezonden heeft.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!